msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: captcha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 17:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-06 17:22+0300\n"
"Last-Translator: BestWebSoft team <wp@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: Ciprian <cipibad@gmail.com>\n"
"Language: ro_RO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: captcha.php:33 captcha.php:469
#, fuzzy
msgid "Captcha Settings"
msgstr "Optiuni CAPTCHA"

#: captcha.php:33
msgid "Captcha"
msgstr "CAPTCHA"

#: captcha.php:184
#, fuzzy
msgid "Please enter a CAPTCHA value."
msgstr "Va rugam sa completati CAPTCHA."

#: captcha.php:185
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid CAPTCHA value."
msgstr "Va rugam sa completati CAPTCHA."

#: captcha.php:186
#, fuzzy
msgid "Time limit is exhausted. Please enter CAPTCHA value again."
msgstr "Va rugam sa completati CAPTCHA."

#: captcha.php:187
msgid "You are in the white list"
msgstr ""

#: captcha.php:203
#, fuzzy
msgid "Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA."
msgstr "Va rugam sa completati CAPTCHA."

#: captcha.php:310
msgid "Login form"
msgstr "Formular autentificare"

#: captcha.php:311
#, fuzzy
msgid "Registration form"
msgstr "Formular inregistrare"

#: captcha.php:312
#, fuzzy
msgid "Reset Password form"
msgstr "Formular parola pierduta"

#: captcha.php:313
msgid "Comments form"
msgstr "Formular comentarii"

#: captcha.php:316
#, fuzzy
msgid "in Comments form for registered users"
msgstr "Ascunde CAPTCHA pentru utilizatorii inregistrati"

#: captcha.php:320
msgid "Plus (&#43;)"
msgstr "Plus (&#43;)"

#: captcha.php:320
msgid "Plus"
msgstr "Plus"

#: captcha.php:321
msgid "Minus (&minus;)"
msgstr "Minus (&minus;)"

#: captcha.php:321
msgid "Minus"
msgstr "Minus"

#: captcha.php:322
msgid "Multiplication (&times;)"
msgstr "Inmultire (&times;)"

#: captcha.php:322
msgid "Multiply"
msgstr "Inmultit (&times;)"

#: captcha.php:327
msgid "Numbers"
msgstr "Numere"

#: captcha.php:328
msgid "Words"
msgstr "Cuvinte"

#: captcha.php:329
msgid "Images"
msgstr ""

#: captcha.php:406
#, fuzzy
msgid ""
"Please select one item in the block Arithmetic and Complexity for CAPTCHA"
msgstr ""
"Va rugam selectati un punct in blocul actiunilor aritmetice si dificultatea "
"pentru CAPTCHA"

#: captcha.php:412
#, fuzzy
msgid "Please select one item in the block Enable image packages"
msgstr ""
"Va rugam selectati un punct in blocul actiunilor aritmetice si dificultatea "
"pentru CAPTCHA"

#: captcha.php:442
#, fuzzy
msgid "Settings saved."
msgstr "Optiuni salvate."

#: captcha.php:454
msgid "All plugin settings were restored."
msgstr ""

#: captcha.php:471
msgid "How to Use Step-by-step Instruction"
msgstr ""

#: captcha.php:474
msgid "Basic"
msgstr ""

#: captcha.php:475
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: captcha.php:476
msgid "This setting is available in Pro version"
msgstr ""

#: captcha.php:476
msgid "Packages"
msgstr ""

#: captcha.php:477
msgid "Whitelist"
msgstr ""

#: captcha.php:478
msgid "Custom code"
msgstr ""

#: captcha.php:479
msgid "Go PRO"
msgstr "Schimba la varianta PRO"

#: captcha.php:495 captcha.php:498 includes/pro_banners.php:38
#: includes/pro_banners.php:41
#, fuzzy
msgid "Enable CAPTCHA for"
msgstr "Activeaza CAPTCHA la:"

#: captcha.php:499
msgid "WordPress default"
msgstr ""

#: captcha.php:505
msgid "This option is available only for main blog"
msgstr ""

#: captcha.php:520
#, fuzzy
msgid "Plugins"
msgstr "Pagina plugin-ului"

#: captcha.php:527 captcha.php:533
msgid "You should"
msgstr ""

#: captcha.php:527 includes/whitelist.php:444
msgid "activate"
msgstr ""

#: captcha.php:527
msgid "for network"
msgstr ""

#: captcha.php:527 captcha.php:535
msgid "to use this functionality"
msgstr ""

#: captcha.php:534
msgid "download"
msgstr ""

#: captcha.php:547
msgid "If you would like to add Captcha to a custom form, please see"
msgstr ""
"Daca doriti sa personalizati acest modul pentru un formular personalizat, va "
"rugam sa ne contactati la"

#: captcha.php:555
#, fuzzy
msgid "Hide CAPTCHA"
msgstr "Activeaza CAPTCHA la:"

#: captcha.php:562
msgid "Title"
msgstr ""

#: captcha.php:566
msgid "Required symbol"
msgstr "Symbol necesar"

#: captcha.php:572
msgid "Show \"Reload\" button"
msgstr ""

#: captcha.php:578
#, fuzzy
msgid "Arithmetic actions"
msgstr "Operatii aritmetice pentru CAPTCHA"

#: captcha.php:581
msgid "Arithmetic actions for CAPTCHA"
msgstr "Operatii aritmetice pentru CAPTCHA"

#: captcha.php:593 captcha.php:595
msgid "Complexity"
msgstr ""

#: captcha.php:618
msgid "Enable image packages"
msgstr ""

#: captcha.php:635
msgid "Enlarge images on mouseover"
msgstr ""

#: captcha.php:645
msgid "Enable time limit"
msgstr ""

#: captcha.php:651
msgid "Set time limit"
msgstr ""

#: captcha.php:654
msgid "seconds"
msgstr ""

#: captcha.php:660
msgid "Notification messages"
msgstr ""

#: captcha.php:663 captcha.php:969 captcha.php:975 captcha.php:1176
#: captcha.php:1192
msgid "Error"
msgstr ""

#: captcha.php:665
msgid ""
"This messages will be displayed, if the CAPTCHA answer has not passed the "
"verification"
msgstr ""

#: captcha.php:668
#, fuzzy
msgid "If the CAPTCHA field is empty"
msgstr "CAPTCHA nu a fost correct"

#: captcha.php:669
#, fuzzy
msgid "If the CAPTCHA is incorrect"
msgstr "CAPTCHA nu a fost correct"

#: captcha.php:670
msgid "If the time limit is exhausted"
msgstr ""

#: captcha.php:672
msgid "Info"
msgstr ""

#: captcha.php:674
msgid "This messages will be displayed inside of the CAPTCHA"
msgstr ""

#: captcha.php:677
msgid ""
"If the user IP is added to the whitelist (this message will be displayed "
"instead of the CAPTCHA)"
msgstr ""

#: captcha.php:678
#, fuzzy
msgid ""
"If the time limit is exhausted (this message will be displayed above the "
"CAPTCHA)"
msgstr "Va rugam sa completati CAPTCHA."

#: captcha.php:685
msgid "Save Changes"
msgstr "Salveaza schimbarile"

#: captcha.php:826 captcha.php:833 captcha.php:848 captcha.php:850
#: captcha.php:858 captcha.php:1062 captcha.php:1070 captcha.php:1086
#: captcha.php:1090 captcha.php:1099 captcha.php:1123 captcha.php:1133
#: captcha.php:1151 captcha.php:1154 captcha.php:1162
msgid "ERROR"
msgstr "EROARE"

#: captcha.php:969 captcha.php:975 captcha.php:1176 captcha.php:1192
#, fuzzy
msgid "Click the BACK button on your browser, and try again."
msgstr ""
"Eroare: Ati introdus CAPTCHA gresit. Apasati butonul \"Inapoi\" al "
"browserului si incercati din nou."

#: captcha.php:1550
msgid "zero"
msgstr "zero"

#: captcha.php:1551 captcha.php:1889
msgid "one"
msgstr "unu"

#: captcha.php:1552
msgid "two"
msgstr "doi"

#: captcha.php:1553
msgid "three"
msgstr "trei"

#: captcha.php:1554
msgid "four"
msgstr "patru"

#: captcha.php:1555
msgid "five"
msgstr "cinci"

#: captcha.php:1556 captcha.php:1889
msgid "six"
msgstr "sase"

#: captcha.php:1557 captcha.php:1877 captcha.php:1883
msgid "seven"
msgstr "sapte"

#: captcha.php:1558 captcha.php:1880
msgid "eight"
msgstr "opt"

#: captcha.php:1559
msgid "nine"
msgstr "noua"

#: captcha.php:1561
msgid "ten"
msgstr "zece"

#: captcha.php:1562
msgid "eleven"
msgstr "unsprezece"

#: captcha.php:1563
msgid "twelve"
msgstr "doisprezece"

#: captcha.php:1564
msgid "thirteen"
msgstr "treisprezece"

#: captcha.php:1565
msgid "fourteen"
msgstr "paisprezece"

#: captcha.php:1566
msgid "fifteen"
msgstr "cincisprezece"

#: captcha.php:1567
msgid "sixteen"
msgstr "saisprezece"

#: captcha.php:1568
msgid "seventeen"
msgstr "saptesprezece"

#: captcha.php:1569
msgid "eighteen"
msgstr "optsprezece"

#: captcha.php:1570
msgid "nineteen"
msgstr "nouasprezece"

#: captcha.php:1572
msgid "twenty"
msgstr "douazeci"

#: captcha.php:1573
#, fuzzy
msgid "twenty one"
msgstr "douazeci"

#: captcha.php:1574
#, fuzzy
msgid "twenty two"
msgstr "douazeci"

#: captcha.php:1575
#, fuzzy
msgid "twenty three"
msgstr "douazeci"

#: captcha.php:1576
#, fuzzy
msgid "twenty four"
msgstr "douazeci"

#: captcha.php:1577
#, fuzzy
msgid "twenty five"
msgstr "douazeci"

#: captcha.php:1578
#, fuzzy
msgid "twenty six"
msgstr "douazeci"

#: captcha.php:1579
#, fuzzy
msgid "twenty seven"
msgstr "douazeci"

#: captcha.php:1580
#, fuzzy
msgid "twenty eight"
msgstr "douazeci"

#: captcha.php:1581
#, fuzzy
msgid "twenty nine"
msgstr "douazeci"

#: captcha.php:1583
msgid "thirty"
msgstr "treizeci"

#: captcha.php:1584
#, fuzzy
msgid "thirty one"
msgstr "treizeci"

#: captcha.php:1585
#, fuzzy
msgid "thirty two"
msgstr "treizeci"

#: captcha.php:1586
#, fuzzy
msgid "thirty three"
msgstr "treisprezece"

#: captcha.php:1587
#, fuzzy
msgid "thirty four"
msgstr "treizeci"

#: captcha.php:1588
#, fuzzy
msgid "thirty five"
msgstr "treizeci"

#: captcha.php:1589
#, fuzzy
msgid "thirty six"
msgstr "treizeci"

#: captcha.php:1590
#, fuzzy
msgid "thirty seven"
msgstr "treisprezece"

#: captcha.php:1591
#, fuzzy
msgid "thirty eight"
msgstr "treizeci"

#: captcha.php:1592
#, fuzzy
msgid "thirty nine"
msgstr "treizeci"

#: captcha.php:1594
msgid "forty"
msgstr "patruzeci"

#: captcha.php:1595
#, fuzzy
msgid "forty one"
msgstr "patruzeci"

#: captcha.php:1596
#, fuzzy
msgid "forty two"
msgstr "patruzeci"

#: captcha.php:1597
#, fuzzy
msgid "forty three"
msgstr "trei"

#: captcha.php:1598
#, fuzzy
msgid "forty four"
msgstr "patruzeci"

#: captcha.php:1599
#, fuzzy
msgid "forty five"
msgstr "patruzeci"

#: captcha.php:1600
#, fuzzy
msgid "forty six"
msgstr "patruzeci"

#: captcha.php:1601
#, fuzzy
msgid "forty seven"
msgstr "sapte"

#: captcha.php:1602
#, fuzzy
msgid "forty eight"
msgstr "opt"

#: captcha.php:1603
#, fuzzy
msgid "forty nine"
msgstr "patruzeci"

#: captcha.php:1605
msgid "fifty"
msgstr "cincizeci"

#: captcha.php:1606
#, fuzzy
msgid "fifty one"
msgstr "cincizeci"

#: captcha.php:1607
#, fuzzy
msgid "fifty two"
msgstr "cincizeci"

#: captcha.php:1608
#, fuzzy
msgid "fifty three"
msgstr "cincisprezece"

#: captcha.php:1609
#, fuzzy
msgid "fifty four"
msgstr "cincizeci"

#: captcha.php:1610
#, fuzzy
msgid "fifty five"
msgstr "cincizeci"

#: captcha.php:1611
#, fuzzy
msgid "fifty six"
msgstr "cincizeci"

#: captcha.php:1612
#, fuzzy
msgid "fifty seven"
msgstr "cincisprezece"

#: captcha.php:1613
#, fuzzy
msgid "fifty eight"
msgstr "opt"

#: captcha.php:1614
#, fuzzy
msgid "fifty nine"
msgstr "cincizeci"

#: captcha.php:1616
msgid "sixty"
msgstr "saizeci"

#: captcha.php:1617
#, fuzzy
msgid "sixty one"
msgstr "saizeci"

#: captcha.php:1618
#, fuzzy
msgid "sixty two"
msgstr "saizeci"

#: captcha.php:1619
#, fuzzy
msgid "sixty three"
msgstr "saisprezece"

#: captcha.php:1620
#, fuzzy
msgid "sixty four"
msgstr "saizeci"

#: captcha.php:1621
#, fuzzy
msgid "sixty five"
msgstr "saizeci"

#: captcha.php:1622
#, fuzzy
msgid "sixty six"
msgstr "saizeci"

#: captcha.php:1623
#, fuzzy
msgid "sixty seven"
msgstr "saisprezece"

#: captcha.php:1624
#, fuzzy
msgid "sixty eight"
msgstr "opt"

#: captcha.php:1625
#, fuzzy
msgid "sixty nine"
msgstr "saizeci"

#: captcha.php:1627
msgid "seventy"
msgstr "saptezeci"

#: captcha.php:1628
#, fuzzy
msgid "seventy one"
msgstr "saptezeci"

#: captcha.php:1629
#, fuzzy
msgid "seventy two"
msgstr "saptezeci"

#: captcha.php:1630
#, fuzzy
msgid "seventy three"
msgstr "saptesprezece"

#: captcha.php:1631
#, fuzzy
msgid "seventy four"
msgstr "saptezeci"

#: captcha.php:1632
#, fuzzy
msgid "seventy five"
msgstr "saptezeci"

#: captcha.php:1633
#, fuzzy
msgid "seventy six"
msgstr "saptezeci"

#: captcha.php:1634
#, fuzzy
msgid "seventy seven"
msgstr "saptesprezece"

#: captcha.php:1635
#, fuzzy
msgid "seventy eight"
msgstr "saptezeci"

#: captcha.php:1636
#, fuzzy
msgid "seventy nine"
msgstr "saptezeci"

#: captcha.php:1638
msgid "eighty"
msgstr "optzeci"

#: captcha.php:1639
#, fuzzy
msgid "eighty one"
msgstr "optzeci"

#: captcha.php:1640
#, fuzzy
msgid "eighty two"
msgstr "optzeci"

#: captcha.php:1641
#, fuzzy
msgid "eighty three"
msgstr "optsprezece"

#: captcha.php:1642
#, fuzzy
msgid "eighty four"
msgstr "optzeci"

#: captcha.php:1643
#, fuzzy
msgid "eighty five"
msgstr "optzeci"

#: captcha.php:1644
#, fuzzy
msgid "eighty six"
msgstr "optzeci"

#: captcha.php:1645
#, fuzzy
msgid "eighty seven"
msgstr "optsprezece"

#: captcha.php:1646
#, fuzzy
msgid "eighty eight"
msgstr "optzeci"

#: captcha.php:1647
#, fuzzy
msgid "eighty nine"
msgstr "optzeci"

#: captcha.php:1649
msgid "ninety"
msgstr "nouazeci"

#: captcha.php:1650
#, fuzzy
msgid "ninety one"
msgstr "nouazeci"

#: captcha.php:1651
#, fuzzy
msgid "ninety two"
msgstr "nouazeci"

#: captcha.php:1652
#, fuzzy
msgid "ninety three"
msgstr "nouasprezece"

#: captcha.php:1653
#, fuzzy
msgid "ninety four"
msgstr "nouazeci"

#: captcha.php:1654
#, fuzzy
msgid "ninety five"
msgstr "nouazeci"

#: captcha.php:1655
#, fuzzy
msgid "ninety six"
msgstr "nouazeci"

#: captcha.php:1656
#, fuzzy
msgid "ninety seven"
msgstr "nouasprezece"

#: captcha.php:1657
#, fuzzy
msgid "ninety eight"
msgstr "nouazeci"

#: captcha.php:1658
#, fuzzy
msgid "ninety nine"
msgstr "nouazeci"

#: captcha.php:1724
msgid "Encryption password is not set"
msgstr "Parola pentru codare nu e setata"

#: captcha.php:1744
#, fuzzy
msgid "Decryption password is not set"
msgstr "Parola pentru decodare nu e setata"

#: captcha.php:2004 captcha.php:2017
msgid "Settings"
msgstr "Setari"

#: captcha.php:2018
msgid "FAQ"
msgstr "Intrebari frecvente (FAQ)"

#: captcha.php:2019
msgid "Support"
msgstr "Suport"

#: includes/whitelist.php:76
msgid "For IP addresses from the whitelist CAPTCHA will not be displayed"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:88
#, php-format
msgid ""
"With this option, CAPTCHA will not be displayed for IP-addresses from the "
"whitelist of %s"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:99 includes/whitelist.php:135
msgid "Add IP to whitelist"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:102
msgid "Load IP to whitelist"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:105
#, php-format
msgid ""
"By click on this button, all IP-addresses from the whitelist of %s will be "
"loaded to the whitelist of %s"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:114
#, fuzzy
msgid "Save changes"
msgstr "Salveaza schimbarile"

#: includes/whitelist.php:131
msgid "My IP"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:139
msgid "Allowed formats:"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:140
msgid "Allowed diapason:"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:146
msgid "Search IP"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:202
msgid "Nothing found"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:202
msgid "No IP in whitelist"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:209
msgid "IP address"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:210
msgid "Date added"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:264 includes/whitelist.php:273
msgid "Remove from whitelist"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:352
msgid "IP added to the whitelist successfully"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:354 includes/whitelist.php:376
#: includes/whitelist.php:388
msgid "Some errors occured"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:356
msgid "IP is already in the whitelist"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:359
msgid "Invalid IP. See allowed formats"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:382
msgid "One IP was deleted successfully"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:391
msgid "You have not entered any value"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:394
msgid "You have not entered any value in to the search form"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:396
msgid "Search results for"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:410
msgid "IP-address(es) successfully copied to the whitelist"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:435
msgid "use"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:435
msgid "whitelist of"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:443 includes/whitelist.php:451
#, php-format
msgid "use whitelist of %s"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:444
#, php-format
msgid "you should %s to use this functionality"
msgstr ""

#: includes/whitelist.php:452
#, php-format
msgid "you should install %s to use this functionality"
msgstr ""

#: includes/pro_banners.php:17
msgid "This options is available in Pro version of plugin"
msgstr ""

#: includes/pro_banners.php:20
msgid "Close"
msgstr ""

#: includes/pro_banners.php:26
#, fuzzy
msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
msgstr "Deblocati optiunile premium facand upgrade la versiunea PRO"

#: includes/pro_banners.php:27
msgid "Learn More"
msgstr "Vezi ma mult"

#: includes/pro_banners.php:44
#, fuzzy
msgid "Buddypress Registration form"
msgstr "Formular inregistrare"

#: includes/pro_banners.php:45
#, fuzzy
msgid "Buddypress Comments form"
msgstr "Formular comentarii"

#: includes/pro_banners.php:46
#, fuzzy
msgid "Buddypress \"Create a Group\" form"
msgstr "Formularul: \"Creeaza un Grup\" "

#: includes/pro_banners.php:47
#, fuzzy
msgid "WooCommerce login form"
msgstr "Formular comentarii"

#: includes/pro_banners.php:48
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Register form"
msgstr "Formular inregistrare"

#: includes/pro_banners.php:49
#, fuzzy
msgid "WooCommerce Lost Password form"
msgstr "Formular parola pierduta"

#: includes/pro_banners.php:50
msgid "WooCommerce Checkout Billing form"
msgstr ""

#: includes/pro_banners.php:56
msgid "If you upgrade to Pro version all your settings will be saved."
msgstr "Daca faceti upgrade la versiunew PRO, toate schimbarile raman salvate"

#: includes/pro_banners.php:67
msgid "Use several packages at the same time"
msgstr ""

#: includes/pro_banners.php:70
msgid ""
"If this option is enabled, CAPTCHA will be use pictures from different "
"packages at the same time"
msgstr ""

#: includes/pro_banners.php:81
msgid "Reason"
msgstr ""

#: includes/pro_banners.php:83
msgid "Allowed formats"
msgstr ""

#: includes/pro_banners.php:84
msgid "Allowed separators for IPs: a comma"
msgstr ""

#: includes/pro_banners.php:84 includes/pro_banners.php:85
msgid "semicolon"
msgstr ""

#: includes/pro_banners.php:84
msgid "ordinary space, tab, new line or carriage return"
msgstr ""

#: includes/pro_banners.php:85
msgid "Allowed separators for reasons: a comma"
msgstr ""

#: includes/pro_banners.php:85
msgid "tab, new line or carriage return"
msgstr ""

#: includes/pro_banners.php:104
msgid "If the package already exists"
msgstr ""

#: includes/pro_banners.php:106
msgid "Skip it"
msgstr ""

#: includes/pro_banners.php:107
msgid "Update the existed one"
msgstr ""

#: includes/pro_banners.php:108
#, fuzzy
msgid "Save it as new"
msgstr "Salveaza schimbarile"

#: includes/pro_banners.php:111
msgid "Install Now"
msgstr ""

#: includes/pro_banners.php:112
msgid "Browse packages"
msgstr ""

#: includes/pro_banners.php:123 includes/pro_banners.php:200
msgid "Package"
msgstr ""

#: includes/pro_banners.php:126 includes/pro_banners.php:203
msgid "Date"
msgstr ""

#: includes/package_loader.php:33 includes/package_loader.php:145
msgid ""
"Can not load images in to the \"uploads\" folder. Please, check your "
"permissions."
msgstr ""

#: includes/package_loader.php:45
msgid "File packages.txt not found. Package not saved."
msgstr ""

#: includes/package_loader.php:51
msgid "Can not read data from packages.txt. Packages not saved."
msgstr ""

#: includes/package_loader.php:173
msgid "Package successfully loaded."
msgstr ""

#~ msgid "and"
#~ msgstr "si"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable CAPTCHA"
#~ msgstr "Activeaza CAPTCHA la:"

#~ msgid "Notice:"
#~ msgstr "Notificare:"

#~ msgid ""
#~ "The plugin's settings have been changed. In order to save them please "
#~ "don't forget to click the 'Save Changes' button."
#~ msgstr ""
#~ "Setarile plugin-ului au fost schimbare. Pentru a fi salvate nu uitati sa "
#~ "apasati butonul 'Salveaza schimbarile'."

#, fuzzy
#~ msgid "Title for CAPTCHA in the form"
#~ msgstr "Eticheta pentru CAPTCHA in formular"

#~ msgid "CAPTCHA complexity level"
#~ msgstr "Nivelul CAPTCHA de complexitate"

#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Go"

#, fuzzy
#~ msgid "Contact Form"
#~ msgstr "Formular de contact"

#~ msgid "Activate contact form"
#~ msgstr "Activeaza formularul de contact"

#~ msgid "Download contact form"
#~ msgstr "Descarca formularul de contact"

#~ msgid "requires"
#~ msgstr "are nevoie de"

#~ msgid ""
#~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "sau mai mare, acesta este motivul pentru care a fost dezactivat! Va rugam "
#~ "sa faceti upgrade la WordPress si sa incercati din nou."

#~ msgid "Back to the WordPress"
#~ msgstr "Inapoi la WordPress"

#~ msgid "Wrong license key"
#~ msgstr "Codul licentei este gresit"

#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Try again later. If the error will appear again, "
#~ "please, contact us <a href=http://support.bestwebsoft.com>BestWebSoft</"
#~ "a>. We are sorry for inconvenience."
#~ msgstr ""
#~ "A aparut o eroare. Incercati din nou mai tarziu. Daca eroarea apare din "
#~ "nou, va rugam sa ne contactati <a href=http://support.bestwebsoft."
#~ "com>BestWebSoft</a>. Ne pare rau pentru neplacerea provocata."

#~ msgid "This license key is bind to another site"
#~ msgstr "Licenta este folosite de alt site."

#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
#~ "Please, upload the plugin manually."
#~ msgstr ""
#~ "Din pacate, numarul de incercari zilnice a fost depadit. Va rugam sa "
#~ "incarcati plugin-ul manual."

#~ msgid ""
#~ "Failed to download the zip archive. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Eroare la descarcarea arhivei zip. Va rugam sa incarcati plugin-ul manual."

#~ msgid "Failed to open the zip archive. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Eroare la deschiderea arhievi zip.  Va rugam sa incarcati plugin-ul "
#~ "manual."

#~ msgid ""
#~ "Your server does not support either ZipArchive or Phar. Please, upload "
#~ "the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Serverul dumneavoastra nu suporta ZipArchive sau Phar. Va rugam sa "
#~ "incarcati plugin-ul manual."

#, fuzzy
#~ msgid "UploadDir is not writable. Please, upload the plugin manually"
#~ msgstr ""
#~ "Eroare la deschiderea arhievi zip.  Va rugam sa incarcati plugin-ul "
#~ "manual."

#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We "
#~ "are sorry for inconvenience."
#~ msgstr ""
#~ "A aparut o eroare. Incercati din nou mai tarziu sau incarcati plugin-ul "
#~ "manual. Ne pare rau pentru neplacerea provocata"

#~ msgid "Please, enter Your license key"
#~ msgstr "Va rugam introduceti codul licentei"

#~ msgid "powered by"
#~ msgstr "propulsat de"

#~ msgid "Subscriber"
#~ msgstr "Abonat"

#~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
#~ msgstr ""
#~ "Daca va place plugin-ul, va rugam notati-l cu 5 stele pe site-ul WordPress"

#~ msgid "Rate the plugin"
#~ msgstr "Noteaza plugin-ul"

#~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
#~ msgstr "Daca ceva nu este in regula, va rugam sa ne contactati"

#~ msgid ""
#~ "Congratulations! The PRO version of the plugin is successfully download "
#~ "and activated."
#~ msgstr ""
#~ "Felicitari! Versiunea PRO a plugin-ului a fost descarcata si activata cu "
#~ "success."

#~ msgid "Please, go to"
#~ msgstr "Va rugam, mergeti la"

#~ msgid "the setting page"
#~ msgstr "pagina cu setari"

#~ msgid "You will be redirected automatically in 5 seconds."
#~ msgstr "O sa fiti redirectat automat in 5 secunde"

#~ msgid "You can download and activate"
#~ msgstr "Puteti descarca si activa"

#~ msgid "version of this plugin by entering Your license key."
#~ msgstr "versiuna a acestui plugin completand cheia licentei"

#~ msgid ""
#~ "You can find your license key on your personal page Client area, by "
#~ "clicking on the link"
#~ msgstr ""
#~ "Puteti gasi cheia licentei pe pagina personala a clientului, urmand link-"
#~ "ul"

#~ msgid ""
#~ "(your username is the email you specify when purchasing the product)."
#~ msgstr ""
#~ "(Numele de utilizator este adresa de email specificata la cumpararea "
#~ "produsului)."

#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Go!"

#, fuzzy
#~ msgid "ERROR:"
#~ msgstr "EROARE"

#~ msgid ""
#~ "It's time to upgrade your <strong>Captcha plugin</strong> to <strong>PRO</"
#~ "strong> version"
#~ msgstr ""
#~ "Este timpul sa faceti upgrade <strong>pluglin-ului Captcha</strong> la "
#~ "versiunea <strong>PRO</strong>"

#~ msgid "Extend standard plugin functionality with new great options"
#~ msgstr "Extinde functionalitatile standard cu noi optiuni"
